Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Svi prijevodi

Tražilica
Traženi prijevodi - lutzmartina

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 1 - 2 od približno 2
1
335
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Pojednostavljeni kineski 大胖子张老闷儿列传 (The Chronicles Of Old Fat Zhang)
她爹是个箍桶匠,外号「胡凑合」。照规矩,箍桶的木料很讲究,

边材是边材,心材是心材,有个统一,见水才均称,不七拧八歪的。

他不,逮住什么用什么。左看看,右看看,刨上几刨,全用铁圈给箍

上了。用上十年八年也不见别人来找麻烦退钱的。

  他说,井里的吊桶,要的就是这杂木的劲,经得起摔碰。齐整的

木材,一撞就完。

  街坊背后开他玩笑;有一次从他那儿买口桶回家一看,竟然一片

是屋瓦片箍的。扯蛋!哪有这事?

  凡事都凑合著使,所以人缘好。
Author: 黄永玉
Chapter1: 毛泽东请吃饭
This is a short passage from a novel, probably quite well-known in China, but as far as I know has not been translated into English. There is meant to be a joke/something humourous in it, but I am not getting it. Can anyone help?
British English, please.

url:
http://funsite.unc.edu/pub/packages/ccic/cnd/InfoBase/Literature/shortcut/fat-zhang/GB/oldfat01.gb

Dovršeni prijevodi
Engleski The Chronicles Of Old Fat Zhang
1